Token ID IBUBd5qyb0weF0k1gYltYMtRB88




    personal_pronoun
    de
    ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unedited)
    1sg


    epith_god
    de
    [Gott]

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    preposition
    de
    in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    place_name
    de
    ON/Busiris

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
Ich bin ein Busirianer in Busiris.
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/28/2023)

Persistent ID: IBUBd5qyb0weF0k1gYltYMtRB88
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5qyb0weF0k1gYltYMtRB88

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Token ID IBUBd5qyb0weF0k1gYltYMtRB88 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5qyb0weF0k1gYltYMtRB88>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5qyb0weF0k1gYltYMtRB88, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)