Token ID IBUBd5DKPgb5MkY8txqY2PNxhlM


nn {n}〈r〉 =f rḏi̯ =j X+1, 8 nur Zeilenende erhalten ẖ.t

de
Ich werde nicht geben/veranlassen (??) [... ... ... ...für dich auf dem] Bauch.

Comments
  • n=f: Fehler für r=f (?; die Partikel rf nach der Negation nn: Gardiner, Egyptian Grammar, § 252.3.b).
    oder: Es gehört nicht ihm. Ich werde geben [...
    oder: Es ist nicht für ihn. Ich werde geben [...
    Collier und Quirke: "It is not to him that I give"

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd5DKPgb5MkY8txqY2PNxhlM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5DKPgb5MkY8txqY2PNxhlM

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd5DKPgb5MkY8txqY2PNxhlM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5DKPgb5MkY8txqY2PNxhlM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/13/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5DKPgb5MkY8txqY2PNxhlM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/13/2025)