Token ID IBUBd57FDWpLd0MQizlJ9MHOz7c




    personal_pronoun
    de
    man [Präs.I-Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    3sg.c


    preposition
    de
    [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    an den Flügeln packen

    Inf_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Falke

    (unspecified)
    N.m:sg
de
man packt den Falken an den Flügeln.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/27/2024)

Persistent ID: IBUBd57FDWpLd0MQizlJ9MHOz7c
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd57FDWpLd0MQizlJ9MHOz7c

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Anja Weber, Token ID IBUBd57FDWpLd0MQizlJ9MHOz7c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd57FDWpLd0MQizlJ9MHOz7c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd57FDWpLd0MQizlJ9MHOz7c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)