Token ID IBUBd3ySJLHcRkMBlTLfz7zQWuU






    3
     
     

     
     

    verb
    de
    ehren

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de
    König von Unterägypten

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Verehre den König von Unterägypten!
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • sšwꜣš ist vermutlich dadurch entstanden, daß swꜣš seit der 19. Dyn. auch sšwꜣ geschrieben wird.

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd3ySJLHcRkMBlTLfz7zQWuU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3ySJLHcRkMBlTLfz7zQWuU

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd3ySJLHcRkMBlTLfz7zQWuU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3ySJLHcRkMBlTLfz7zQWuU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3ySJLHcRkMBlTLfz7zQWuU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)