Token ID IBUBd3Y9OnkXd0y4rmQ3gfqHoks



    verb_3-lit
    de
    (sich) vermischen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    epith_god
    de
    Magistrat in Heliopolis

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    Gerechter

    Noun.pl.stabs
    N:pl
de
Mögest du dich wie die Gerechten dem Magistrat von Heliopolis zugesellen!
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • ꜣbḫ.t=k: Entweder man übersetzt aktivisch und muss dazu das t tilgen, oder man liest den schrägen Strich hinter dem t nicht als Füllstrich, sondern als w, ergänzt vor nꜣ ein durch Haplographie ausgefallenes n und übersetzt passivisch: ꜣbḫ.tw=k 〈n〉 nꜣ sr.w (...): "Du mögest vereint werden mit dem Magistrat (...)!"

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd3Y9OnkXd0y4rmQ3gfqHoks
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3Y9OnkXd0y4rmQ3gfqHoks

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd3Y9OnkXd0y4rmQ3gfqHoks <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3Y9OnkXd0y4rmQ3gfqHoks>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3Y9OnkXd0y4rmQ3gfqHoks, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)