Token ID IBUBd3Pv8bgh70i4qtRvZIcalDk


de
Du [lässt] meine [beiden Arme] fest sein [im Lob]preis.

Comments
  • - [s]rwḏ[=k]: Mariette, Abydos II, pl. 30 und Pieper, Inschrift, Tf. VII haben hier die Vergangenheitsform [s]rwḏ.n. Die Wasserlinie wurde aber von Helck, Texte, 27 in die Buchrolle emendiert, was dem Satz einen besseren Sinn im gegebenen Kotext verleiht.

    Commentary author: Marc Brose, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd3Pv8bgh70i4qtRvZIcalDk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3Pv8bgh70i4qtRvZIcalDk

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd3Pv8bgh70i4qtRvZIcalDk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3Pv8bgh70i4qtRvZIcalDk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 7/4/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3Pv8bgh70i4qtRvZIcalDk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 7/4/2025)