Token ID IBUBd38teJ7IR0WzqbH7iiE5IZc
1
title
Hausvorsteher
(unspecified)
TITL
title
Aufseher der Totenpriester
(unspecified)
TITL
2-3
title
ein täglich bei seinem Herrn Versorgter
(unspecified)
TITL
4
title
der tut, was gelobt wird
(unspecified)
TITL
5
title
ein von seinem Herrn Geliebter
(unspecified)
TITL
title
der täglich tut, was sein Herr befielt
(unspecified)
TITL
6
person_name
Qar
(unspecified)
PERSN
Der Hausvorsteher, Aufseher der Totenpriester, ein täglich bei seinem Herrn Versorgter, der tut, was gelobt wird, und ein von seinem Herrn Geliebter, der tut, was (von seinem Herrn) befohlen wird, Qar.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd38teJ7IR0WzqbH7iiE5IZc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd38teJ7IR0WzqbH7iiE5IZc
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd38teJ7IR0WzqbH7iiE5IZc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd38teJ7IR0WzqbH7iiE5IZc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd38teJ7IR0WzqbH7iiE5IZc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.