Token ID IBUBd2tQ9T3F1UXHmb1Po5DDqrc




    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_2-lit
    de
    sagen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    [Präposition]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    particle_nonenclitic
    de
    oh dass doch!

    (unspecified)
    PTCL






     
     

     
     
de
Es gibt keinen, der über (?) sie sagt: "Gäbe es doch ...!"
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/27/2024)

Comments
  • - ḏd n=f ist teilbeschädigt. Ob man ḏd r=f lesen darf? Verhoeven, 72 übersetzt reflexiv: "es gibt keinen, der sich sagt: 'Ach, hätte ich doch...'"

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd2tQ9T3F1UXHmb1Po5DDqrc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2tQ9T3F1UXHmb1Po5DDqrc

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Anja Weber, Token ID IBUBd2tQ9T3F1UXHmb1Po5DDqrc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2tQ9T3F1UXHmb1Po5DDqrc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2tQ9T3F1UXHmb1Po5DDqrc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)