Token ID IBUBd2BK3p9We0ZqmLjj4CW0pKI




    verb_2-lit
    de
    weiß sein; hell sein

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m


    verb_3-lit
    de
    aufgehen

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m


    verb
    de
    fröhlich sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    preposition
    de
    wegen (Grund, Zweck)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc





    45
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
Glyphs artificially arranged
de
Du bist hell, du bist aufgegangen, die Herzen der [Götter] freuen sich über dich.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/22/2022)

Persistent ID: IBUBd2BK3p9We0ZqmLjj4CW0pKI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2BK3p9We0ZqmLjj4CW0pKI

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Token ID IBUBd2BK3p9We0ZqmLjj4CW0pKI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2BK3p9We0ZqmLjj4CW0pKI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2BK3p9We0ZqmLjj4CW0pKI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)