Token ID IBUBd0m60nRozkKXoKaD3WTRxLc
verb_irr
setzen
SC.tw.pass.ngem.nom.subj
V\tam-pass
substantive_fem
Gerechtigkeit
(unspecified)
N.f:sg
adverb
hinaus
(unspecified)
ADV
Die Gerechtigkeit ist vor die Tür gesetzt worden;
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Florence Langermann
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
- rḏi̯{t}.tw: Auf tBM EA 5645 steht rḏi̯.tw mꜣꜥ.t 〈r-〉rw.tj. Ob in unserem Text eine Verwirrung mit rḏi̯ jni̯.tw mꜣꜥ.t r-rw.tj "veranlassen, dass die Maat nach draußen gebracht wird" oder mit rḏi̯ jwi̯.t mꜣꜥ.t r-rw.tj "veranlassen, dass die Maat hinaus geht" (Subjunktiv jwt nach rḏi̯) passiert ist? Vgl. die Anmerkung von Parkinson, in: JEA 83, 1997, 66, der an eine Verwirrung mit wn{t}i̯.tw in der nächsten Zeile denkt.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd0m60nRozkKXoKaD3WTRxLc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0m60nRozkKXoKaD3WTRxLc
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Token ID IBUBd0m60nRozkKXoKaD3WTRxLc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0m60nRozkKXoKaD3WTRxLc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0m60nRozkKXoKaD3WTRxLc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.