Token ID IBUBd0cfWcLd5Uc6ttEwwevqRLY


(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)
de
dieser Gott, der Älteste/Fürst der Götter, der König von Ober- und Unterägypten, 𓍹Osiris𓍺, der Gerechtfertigte.

Comments
  • sr/wr nṯr.w: logographisch mit dem stehenden Mann mit Stab geschrieben. Sethe Lesestücke, 63, Anm. c nimmt an, daß der aufrecht stehende Mann wohl als den alten, gebeugten Mann (d.h. wr) zu lesen ist. Hassan übersetzt "l'ainé des dieux" (ebenso Lichtheim), Barucq/Daumas haben "le (plus) vénérable des dieux" und bei Assmann steht "der Fürst der Götter".

    Commentary author: Alexander Schütze, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 02/11/2016)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd0cfWcLd5Uc6ttEwwevqRLY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0cfWcLd5Uc6ttEwwevqRLY

Please cite as:

(Full citation)
Alexander Schütze, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd0cfWcLd5Uc6ttEwwevqRLY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0cfWcLd5Uc6ttEwwevqRLY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 8/13/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0cfWcLd5Uc6ttEwwevqRLY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 8/13/2025)