Token ID IBUBd0YQc9xWvE0YpeS8y4Gh3lU


1,22 [msi̯] =[k] [⸮wꜥb?] Anfang der Zeile verloren jw [⸮s.t?] jr.j





    1,22
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    erzeugen, hervorbringen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Reinheit

    (unspecified)
    N.m:sg




    Anfang der Zeile verloren
     
     

     
     

    preposition
    de
    an (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Stelle

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    zugehörig zu, entsprechend

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg
de
"[Du bringst/brachtest die ⸮Reinheit? hervor] . . . an den entsprechenden [⸮Platz?]!"
Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Vgl. pCarlsberg 307 A 2,17; vgl. auch Edfou I, 208,11, allerdings scheint der Text hier dem in Edfu kaum entsprochen zu haben.

    Commentary author: Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd0YQc9xWvE0YpeS8y4Gh3lU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0YQc9xWvE0YpeS8y4Gh3lU

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd0YQc9xWvE0YpeS8y4Gh3lU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0YQc9xWvE0YpeS8y4Gh3lU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0YQc9xWvE0YpeS8y4Gh3lU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)