Token ID IBUBd0ALCtbVbUBopYKahFPko9I
Comments
-
jw ḥwi̯.n=j ḥr-nb oder jw ꜥḥꜣ.n=j ḥr nb=j: Schenkel, 204 übersetzt "ich schlug jedermann mit(?) ...?...", Fischer, Dendera, 145: "I confronted all (ḥwi̯.n=j ḥr nb) with a staff of copper". Fischer, Orientation, 145-146 deutet die erste Hieroglyphe des Verbs nicht mehr als ḥwi̯ sondern als ꜥḥꜣ und er lehnt die Lesung ḥr-nb ab zugunsten von ḥr nb=(j). Die hockende Figur hinter jw ist das Determinativ von nb des vorherigen Satzes. Die Lesung mdw, mit einem dickeren Ende oben als unten, wird von Fischer begründet (der Würdenstab der Beamten ist oben auch dicker als unten), ansonsten könnte man ḥḏ: "Keule" lesen.
Persistent ID:
IBUBd0ALCtbVbUBopYKahFPko9I
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0ALCtbVbUBopYKahFPko9I
Please cite as:
(Full citation)Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd0ALCtbVbUBopYKahFPko9I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0ALCtbVbUBopYKahFPko9I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0ALCtbVbUBopYKahFPko9I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.