Token ID I3KMOCVYRFBYBF5CXH3PU5UXOA
particle_nonenclitic
so; dann; [nichtenkl. Partikel]; [Partikel (Konjunktion)]
(unspecified)
PTCL
verb_caus_2-lit
fällen; niederwerfen
kꜣ+SC.act.gem.1sg
V\tam.act:stpr
rto 4,3
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
personal_pronoun
es [Enkl. Pron. sg.3.c.]
(unspecified)
=3sg.c
preposition
mittels; durch (etwas); [instrumental]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Zauberei
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adjective
trefflich; vorzüglich
Adj.plf
ADJ:f.pl
•
So will 〈ich〉 es niederwerfen mit machtvoller Zauberei.
Dating (time frame):
Author(s):
Katharina Stegbauer;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Florence Langermann,
Anja Weber,
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
I3KMOCVYRFBYBF5CXH3PU5UXOA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/I3KMOCVYRFBYBF5CXH3PU5UXOA
Please cite as:
(Full citation)Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Florence Langermann, Anja Weber, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID I3KMOCVYRFBYBF5CXH3PU5UXOA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/I3KMOCVYRFBYBF5CXH3PU5UXOA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/I3KMOCVYRFBYBF5CXH3PU5UXOA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.