Token ID D4YAL3URR5GZVLTA2XAXGC7P5A
particle
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_irr
kommen
SC.act.ngem.nom.subj_Neg.n
V\tam.act
14
substantive_masc
Angelegenheit, Fall von
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
ich [pron. suff. 1. sg.]
(unspecified)
-1sg
preposition
auf, über, vor, hinter [lok.]
(unspecified)
PREP
substantive
König
(unspecified)
N:sg
substantive_masc
der Derzeitige (Diensttuender)
(unspecified)
N.m:sg
Mein Fall gelangte nicht vor den regierenden König.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Jonas Treptow,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 07/03/2022,
latest changes: 12/17/2024)
Persistent ID:
D4YAL3URR5GZVLTA2XAXGC7P5A
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/D4YAL3URR5GZVLTA2XAXGC7P5A
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage, Token ID D4YAL3URR5GZVLTA2XAXGC7P5A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/D4YAL3URR5GZVLTA2XAXGC7P5A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/D4YAL3URR5GZVLTA2XAXGC7P5A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.