Token ID 5N2IQOMNTNBUDN4CN43CRD4T4Q




    verb_2-lit
    de
    sprechen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    preposition
    de
    über

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    als (Art und Weise)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Zauberspruch

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Darüber als Zauberspruch zu sprechen:
Author(s): Frank Feder; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/26/2025)

Comments
  • Vgl. für das Folgende: Osing, in: Fs Kákosy, 476-480; pChester Beatty VII (pBM 10687), ro 7,5-7.

    Commentary author: Frank Feder, with contributions by: Lutz Popko (Data file created: 09/13/2022, latest revision: 04/05/2023)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: 5N2IQOMNTNBUDN4CN43CRD4T4Q
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/5N2IQOMNTNBUDN4CN43CRD4T4Q

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Token ID 5N2IQOMNTNBUDN4CN43CRD4T4Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/5N2IQOMNTNBUDN4CN43CRD4T4Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/5N2IQOMNTNBUDN4CN43CRD4T4Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)