Token ID 4ZBOF27555BIHFTZPWAO2A4MWE
§24
§24
preposition
was anbetrifft (Hervorhebungspartikel)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Israelische Katzennatter (?)
(unspecified)
N.f:sg
verb_2-gem
[Hilfsverb (generalisierend)]
SC.act.gem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
verb_2-lit
hell sein
PsP.3sgf_Aux.wnn
V\res-3sg.f
preposition
ganz, insgesamt
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
Was die rote Henpe-Schlange (israelische Katzennatter) angeht: Sie ist (ebenso) ganz weiß.
Dating (time frame):
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Lutz Popko,
Svenja Damm,
Peter Dils,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/30/2025)
Persistent ID:
4ZBOF27555BIHFTZPWAO2A4MWE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/4ZBOF27555BIHFTZPWAO2A4MWE
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Token ID 4ZBOF27555BIHFTZPWAO2A4MWE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/4ZBOF27555BIHFTZPWAO2A4MWE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/4ZBOF27555BIHFTZPWAO2A4MWE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.