Identifiant d’unité 4ACVXCEM4ZFUDO443TYIA7BDQE




    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich vor

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    place_name
    de
    Rosetau

    (unspecified)
    TOPN


    demonstrative_pronoun
    de
    [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    title
    de
    Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL


    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg


    kings_name
    de
    Aspelta

    (unspecified)
    ROYLN


    verb_3-lit
    de
    leben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV
Glyphes disposés artificiellement
de
Osiris König Aspelta - er lebe ewig - ist der an der Spitze von Rosetau.
Auteur(s): Doris Topmann (Fichier texte créé: 31.12.2020, dernières modifications: 25.08.2022)

Identifiant permanent: 4ACVXCEM4ZFUDO443TYIA7BDQE
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/4ACVXCEM4ZFUDO443TYIA7BDQE

Citer en tant que:

(Citation complète)
Doris Topmann, Identifiant d’unité 4ACVXCEM4ZFUDO443TYIA7BDQE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/4ACVXCEM4ZFUDO443TYIA7BDQE>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/4ACVXCEM4ZFUDO443TYIA7BDQE, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)