Token ID 3QEEBBKU5NE6VIZHTOXSKJ2O2Y




    verb_3-lit
    de
    vermengen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. pl.c]

    (unspecified)
    dem.pl


    substantive_fem
    de
    Heilmittel

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    preposition
    de
    gesamt, alle

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    preposition
    de
    [instrumental]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg
de
alle Substanzen (Heilmittel) werden mit Weihrauch vermengt.
Author(s): Frank Feder; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/26/2025)

Persistent ID: 3QEEBBKU5NE6VIZHTOXSKJ2O2Y
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/3QEEBBKU5NE6VIZHTOXSKJ2O2Y

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Token ID 3QEEBBKU5NE6VIZHTOXSKJ2O2Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/3QEEBBKU5NE6VIZHTOXSKJ2O2Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/3QEEBBKU5NE6VIZHTOXSKJ2O2Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)