Sentence ID XZJ3PUCJ6JH4LGE5FAXBRB3B3Q






    1,21
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de fern halten

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    preposition
    de (fern) von

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adverb
    de sehr

    (unspecified)
    ADV

de Man halte sich gänzlich fern von ihr!

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/23/2023)

Persistent ID: XZJ3PUCJ6JH4LGE5FAXBRB3B3Q
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/XZJ3PUCJ6JH4LGE5FAXBRB3B3Q

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Sentence ID XZJ3PUCJ6JH4LGE5FAXBRB3B3Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/XZJ3PUCJ6JH4LGE5FAXBRB3B3Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/XZJ3PUCJ6JH4LGE5FAXBRB3B3Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)