Sentence ID ITZIFXMH6VCXXHAVPXP3FNCKSI




    verb
    de
    schützen

    Inf.t
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Schutz

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    title
    de
    Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Obergefolgsdame

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Mutirdis

    (unspecified)
    PERSN
Glyphs artificially arranged
de
Den Osiris Obergefolgsdame Mutirdis ⸢schützen⸣.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Gunnar Sperveslage (Text file created: 07/03/2018, latest changes: 04/14/2025)

Persistent ID: ITZIFXMH6VCXXHAVPXP3FNCKSI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ITZIFXMH6VCXXHAVPXP3FNCKSI

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Gunnar Sperveslage, Sentence ID ITZIFXMH6VCXXHAVPXP3FNCKSI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ITZIFXMH6VCXXHAVPXP3FNCKSI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ITZIFXMH6VCXXHAVPXP3FNCKSI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)