Sentence ID ICUAmW7XXkwTZ0YHlVWmtbY9Asc
epith_king
die beiden Herrinnen (Nebtiname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
kings_name
[Nebtiname Thutmosis’ I.]
(unspecified)
ROYLN
epith_king
der Schöngesichtige
(unspecified)
ROYLN
preposition
zusammen mit
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Sie gehört Oberägypten (Bez. der Krone von O. Äg.)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Sie gehört Unterägypten (Bez. der Krone von U. Äg.)
(unspecified)
N.m:sg
verb_caus_2-lit
erleuchten
Rel.form.ngem.sgf.3pl
V\rel.f.sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
[identifizierend]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Untertanen
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Nebti „Der-erschienen-ist-mit-der-Flamme,-groß-an-Kraft“, der Schöngesichtige mit den Kronen Ober- und Unterägyptens; was sie beleuchten, [ist] ihm [Untertan];
1
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose
(Text file created: 04/09/2025,
latest changes: 04/17/2025)
Persistent ID:
ICUAmW7XXkwTZ0YHlVWmtbY9Asc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAmW7XXkwTZ0YHlVWmtbY9Asc
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, Sentence ID ICUAmW7XXkwTZ0YHlVWmtbY9Asc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAmW7XXkwTZ0YHlVWmtbY9Asc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAmW7XXkwTZ0YHlVWmtbY9Asc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.