Sentence ID ICQCgRn6jSMMa0jemRgCA2vGPWI
Comments
-
Textparallelen:
- Heilstatue des Psametichseneb, Turin Suppl. 9 + Florenz 8708, auf dem linken Arm (Z. 5-8: Kákosy, Egyptian Healing Statues, 48)
- Heilstatue des Hor, Turin Cat. 3030, oben auf der linken Schulter (Z. 25-26 + linke Schmalseite des Rückenpfeilers Z. 1: Kákosy, Egyptian Healing Statues, 76)
- Heilstatue Tyszkiewicz, Louvre E 10777, auf dem linken Arm (Kol. 5-8: Panov, Documents from the Persian and Graeco-Roman Period, Novosibirsk 2019, Kol. 62-65)
- Heilstatue des Djedher, Kairo JE 46341, auf dem linken Arm, Z. 58-62 (Jelínková-Reymond, Djed-Ḥer-le-Sauveur, 28, 31-32 und 36 mit Textparallelen (Text 1.6) = Daressy, in: ASAE 18, 1919, 118, Z. 40-44)
- Heilstatue des Anchhep/Anchapis, Kairo JE 41677, Z. 34-36 (Daressy, in: ASAE 11, 1911, 187-191, hier: 189)
Übersetzungen:
- Daressy, in: ASAE 18, 1919, 118 [Ü gemäß der Statue des Djedher]
- Jelínková-Reymond, Djed-Ḥer-le-Sauveur, 31-32 [Ü gemäß Djedher]
- Kákosy, Egyptian Healing Statues, 49 [Ü gemäß Statue des Psametichseneb Turin Suppl. 9 + Florenz] und 77 [Ü gemäß Turin Cat. 3030]
- Panov, Documents from the Persian and the Graeco-Roman Periods (Egyptian Texts 12), Novosibirsk 2019, 53 (Z. 62-65) [Ü auf Russisch gemäß Statue Tyszkiewicz]
Persistent ID:
ICQCgRn6jSMMa0jemRgCA2vGPWI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCgRn6jSMMa0jemRgCA2vGPWI
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Sentence ID ICQCgRn6jSMMa0jemRgCA2vGPWI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCgRn6jSMMa0jemRgCA2vGPWI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCgRn6jSMMa0jemRgCA2vGPWI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.