Sentence ID ICQCgRSKXHZQvEWTjFQFwCOHCIc
verb
komm!
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb_3-lit
hochheben
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Mann
(unspecified)
N.m:sg
41
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
relative_pronoun
der welcher (Relativpronomen)
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
unter (lokal)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Finger
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Hand
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
Komm (fem.!), damit aufgerichtet wird dieser Mann, der unter den Fingern meiner Hand ist.
Dating (time frame):
Nektanebos (II.) Senedjemibre-Setepeniniheret
5J7P2WPKN5GMNJD735VZP5JARQ
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 10/07/2024,
latest changes: 10/10/2024)
Persistent ID:
ICQCgRSKXHZQvEWTjFQFwCOHCIc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCgRSKXHZQvEWTjFQFwCOHCIc
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Sentence ID ICQCgRSKXHZQvEWTjFQFwCOHCIc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCgRSKXHZQvEWTjFQFwCOHCIc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCgRSKXHZQvEWTjFQFwCOHCIc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).