Sentence ID ICQCdaP4wPXYVEFht5CAOOSLstY



    interjection
    de oh!

    (unspecified)
    INTJ

    substantive_masc
    de der Große

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    11
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in (lokal)

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    place_name
    de Pe (Buto)

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_masc
    de Bezopfter

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in (lokal)

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    place_name
    de Dep (später Buto)

    (unspecified)
    TOPN

    verb_2-lit
    de füllen

    Imp.pl
    V\imp.pl

    verb_2-lit
    de füllen

    Imp.pl
    V\imp.pl




    12
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Altar

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in (lokal)

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    place_name
    de Heliopolis

    (unspecified)
    TOPN

de Oh (Ihr) Große, die (ihr) in Pe seid, (oh) Gelockte, die (ihr) in Dep seid, füllt, füllt die Altäre dessen, der in Heliopolis ist!

Author(s): Peter Dils (Text file created: 10/01/2024, latest changes: 10/10/2024)

Comments
  • - mḥ mḥ: eine Dittographie? Lefebvre, in: BIFAO 30, 1931, 93 übersetzt mit einem Partizip zu wr.w und ḥnks.tjw: „ceux qui approvisionnent les autels“.

    Commentary author: Peter Dils; Data file created: 10/01/2024, latest revision: 10/01/2024

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQCdaP4wPXYVEFht5CAOOSLstY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCdaP4wPXYVEFht5CAOOSLstY

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICQCdaP4wPXYVEFht5CAOOSLstY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCdaP4wPXYVEFht5CAOOSLstY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCdaP4wPXYVEFht5CAOOSLstY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)