Sentence ID ICQCdOhp6eT3ukfbhzj5CHj0ZJs



    verb_3-inf
    de (sich) fernhalten

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    =2sg.c

    preposition
    de (fern) von

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de wenn (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de reinigen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Halte dich fern von dem Gott, wenn er sich reinigt!

Author(s): Peter Dils (Text file created: 09/30/2024, latest changes: 09/30/2024)

Persistent ID: ICQCdOhp6eT3ukfbhzj5CHj0ZJs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCdOhp6eT3ukfbhzj5CHj0ZJs

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICQCdOhp6eT3ukfbhzj5CHj0ZJs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCdOhp6eT3ukfbhzj5CHj0ZJs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCdOhp6eT3ukfbhzj5CHj0ZJs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)