Sentence ID ICQCcD4izaQfX0WQpg7g1Iz4Nx8
Du sollst dich hüten, (es) zu wiederholen, (du) Rebell (?)! Du sollst abstürzen (?)!
Comments
-
- sbssbn.t =k n Ḥr,w: Unklar. In mehreren Versionen von Spruch C findet sich im Anschluss an nkn ḏ.t die Formulierung zꜣu̯ tw sbj, allerdings ohne wḥm. Aber „Hüte dich, deine Verletzung zu wiederholen“ ist ebenfalls in Spruch B und C überliefert. Vermutlich sind hier mehrere Formeln durcheinander geraten. Die Lesung sbn ist geraten. Vielleicht wird sbj wiederholt und anschließend ist jnk oder ntk anzusetzen.
Persistent ID:
ICQCcD4izaQfX0WQpg7g1Iz4Nx8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCcD4izaQfX0WQpg7g1Iz4Nx8
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Sentence ID ICQCcD4izaQfX0WQpg7g1Iz4Nx8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCcD4izaQfX0WQpg7g1Iz4Nx8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCcD4izaQfX0WQpg7g1Iz4Nx8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).