Sentence ID ICQCJLxV09HXRUTppm7PnbbCyWg


ꜥq =k Verso 15 m hrw wbn _.n =w ḥr =k

de
Du trittst ein am Tage, nachdem dein Antlitz beschienen wurde(?)

Comments
  • Die hieroglyph. Version (h8) hat ausführlicher prj=k m hrw ẖnm=k jtn (9) ḥꜣj ḥḏḏw=f m ḥr=k. Die letzten Worte dieser Passage (ab ḥꜣj) wurden im Demotischen in für uns recht unklarer Weise als wbn.n=w ḥr=k (Hrsg.: „after they have shone on you“) übertragen

    Commentary author: Günter Vittmann (Data file created: 08/11/2024, latest revision: 08/11/2024)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQCJLxV09HXRUTppm7PnbbCyWg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCJLxV09HXRUTppm7PnbbCyWg

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Simon D. Schweitzer, Sentence ID ICQCJLxV09HXRUTppm7PnbbCyWg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCJLxV09HXRUTppm7PnbbCyWg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 6/20/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCJLxV09HXRUTppm7PnbbCyWg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 6/20/2025)