معرف الجملة ICQCARpzLQt35U8miECsQR5uBfU


Hand des Atum, Variante (?)

Hand des Atum, Variante (?) Lücke ⸮Jtm? D.x+4 dr Lücke

de
[Dies ist jene Hand des] Atum, die vertreibt [...

تعليقات
  • Vgl. ein unklarer Spruch auf der Statue Tyszkiewicz (Jélinková-Reymond, Djed-Ḥer-le sauveur, 20, Anm. 3; Panov, Documents from the Persian and the Graeco-Roman periods, 2019, 35 und 46, Z. 34-39), der eine Variante zum Spruch „Hand des Atums“ sein könnte (so auch Panov 2019, 46). Ipet bzw. rpj.t wird in diesem Spruch genannt. Allerdings lassen sich nicht alle Wörter der Heilstatue Neapel im Spruch der Statue Tyszkiewicz unterbringen.

    كاتب التعليق: Peter Dils

  • - ⸮Jtm? dr: Vgl. Spruch „Hand des Atum“: ḏr.t twy nn n.j Jtm dr(.t) nšn.j m p.t ẖnn.w m Jwn.w „Dies ist jene Hand des Atum, die das Gewitter im Himmel und die Unruhe in Heliopolis vertreibt.“

    كاتب التعليق: Peter Dils

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICQCARpzLQt35U8miECsQR5uBfU
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCARpzLQt35U8miECsQR5uBfU

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، معرف الجملة ICQCARpzLQt35U8miECsQR5uBfU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCARpzLQt35U8miECsQR5uBfU>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ١ يناير ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCARpzLQt35U8miECsQR5uBfU، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ١ يناير ٢٠٢٥)