Sentence ID ICQBlEQmtdM5dk7Qhek3G58SlBs
Ein anderer Spruch. Worte zu sprechen:
Comments
-
Textparallelen:
- Sockel Chicago OIM 9379, Rückseite (van de Walle, in: JNES 31, 1972, 77 und 78, Fig. 6)
- Heilstatue des Djedher, Kairo JE 46341, Z. 49-57 (Jelínková-Reymond, 28, 30-31 und 36 mit Textparallelen) = Daressy, in: ASAE 18, 1919, 116, Z. 31-39
- Heilstatue Tyszkiewicz, Louvre E 10777, ab dem linken Handgelenk (Kol. 1-4 = Panov, Documents from the Persian and the Graeco-Roman Periods, Novosibirsk 2019, 39 und 52, Z. 58-62)
- Heilstatue Kairo JE 41677 (Daressy, in: ASAE 11, 1911, 187-191, hier: 189), Z. 31-34
- Heilstatue Turin Suppl. 9: Kákosy, Egyptian Healing Statues, 49 (Z. 1-5)
- Heilstatue Turin Cat. 3030: Kákosy, Egyptian Healing Statues, 77 (Z. C.21-24)
- Heilstatue Berlin 7554 eines Mannes mit Osirisstatue vor sich, Z. 24-25 (?) (auf dem linken Arm; unpubl.; erwähnt von Jelínková-Reymond, 36 und 30, Anm. 2 mit Verweis auf eine Abschrift von Anthes bezüglich Z. 24-25 dort)
Persistent ID:
ICQBlEQmtdM5dk7Qhek3G58SlBs
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBlEQmtdM5dk7Qhek3G58SlBs
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Sentence ID ICQBlEQmtdM5dk7Qhek3G58SlBs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBlEQmtdM5dk7Qhek3G58SlBs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBlEQmtdM5dk7Qhek3G58SlBs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).