Identifiant de phrase ICQBlEQmtdM5dk7Qhek3G58SlBs


Die Elle des Heh, die Finger des Re (Kol. C.21-24)

Die Elle des Heh, die Finger des Re (Kol. C.21-24) k(y) ḏ(d)-mdw




    Die Elle des Heh, die Finger des Re (Kol. C.21-24)

    Die Elle des Heh, die Finger des Re (Kol. C.21-24)
     
     

     
     


    adjective
    de
    anderer

    (unspecified)
    ADJ


    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb
    de
    Worte sprechen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)
de
Ein anderer Spruch. Worte zu sprechen:
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 12.07.2024, dernières modifications: 17.07.2024)

Commentaires
  • Textparallelen:
    - Sockel Chicago OIM 9379, Rückseite (van de Walle, in: JNES 31, 1972, 77 und 78, Fig. 6)
    - Heilstatue des Djedher, Kairo JE 46341, Z. 49-57 (Jelínková-Reymond, 28, 30-31 und 36 mit Textparallelen) = Daressy, in: ASAE 18, 1919, 116, Z. 31-39
    - Heilstatue Tyszkiewicz, Louvre E 10777, ab dem linken Handgelenk (Kol. 1-4 = Panov, Documents from the Persian and the Graeco-Roman Periods, Novosibirsk 2019, 39 und 52, Z. 58-62)
    - Heilstatue Kairo JE 41677 (Daressy, in: ASAE 11, 1911, 187-191, hier: 189), Z. 31-34
    - Heilstatue Turin Suppl. 9: Kákosy, Egyptian Healing Statues, 49 (Z. 1-5)
    - Heilstatue Turin Cat. 3030: Kákosy, Egyptian Healing Statues, 77 (Z. C.21-24)
    - Heilstatue Berlin 7554 eines Mannes mit Osirisstatue vor sich, Z. 24-25 (?) (auf dem linken Arm; unpubl.; erwähnt von Jelínková-Reymond, 36 und 30, Anm. 2 mit Verweis auf eine Abschrift von Anthes bezüglich Z. 24-25 dort)

    Auteur du commentaire: Peter Dils (Fichier de données créé: 12.07.2024, dernière révision: 12.07.2024)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICQBlEQmtdM5dk7Qhek3G58SlBs
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBlEQmtdM5dk7Qhek3G58SlBs

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant de phrase ICQBlEQmtdM5dk7Qhek3G58SlBs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBlEQmtdM5dk7Qhek3G58SlBs>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBlEQmtdM5dk7Qhek3G58SlBs, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)