Sentence ID ICQBcSzU4QKQwkWOtger0kKhTUQ
4. Reg. von oben, 2. Gottheit
4. Reg. von oben, 2. Gottheit
stehende Mumie mit Mondscheibe und -sichel auf dem Kopf
stehende Mumie mit Mondscheibe und -sichel auf dem Kopf
J.4.2
gods_name
Chons
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
adjective
groß
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Chons, der große Gott.
Dating (time frame):
30. Dynastie
ZAQON3S37NHEJMZP33RUX47ZY4
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 06/19/2024,
latest changes: 08/30/2024)
Comments
-
- Vgl. Heilstatue Turin Cat. 3031, rechte Seite, 2. Reg. (Kákosy, 101 und Taf. XXIX): Ḫns.w [___]. Es ist unklar, ob hier nṯr ꜥꜣ steht. Vielleicht ist nfr-[ḥtp] zu lesen (vgl. Pellegrini, Taf. II)
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICQBcSzU4QKQwkWOtger0kKhTUQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBcSzU4QKQwkWOtger0kKhTUQ
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Sentence ID ICQBcSzU4QKQwkWOtger0kKhTUQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBcSzU4QKQwkWOtger0kKhTUQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBcSzU4QKQwkWOtger0kKhTUQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).