Sentence ID ICQBUp9qHnQXMkTGl9xfXZ2Iv38
verb_3-lit
retten
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
demonstrative_pronoun
[Zweitnomen (zweigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
preposition
vor (jmdm. retten)
(unspecified)
PREP
substantive
Verrat; Vorwürfe
(unspecified)
N:sg
adjective
jeder; irgendein
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive_fem
Schrecken
(unspecified)
N.f:sg
adjective
jeder; irgendein
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive
Furcht
(unspecified)
N:sg
adjective
jeder; irgendein
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive_fem
Schnitt; Biss; Verletzung (allg.)
(unspecified)
N.f:sg
adjective
jeder; irgendein
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive_fem
Kummer, Krankheit
(unspecified)
N.f:sg
adjective
jeder; irgendein
Adj.sgf
ADJ:f.sg
adverb
ebenso
(unspecified)
ADV
[Das bedeutet, ihn zu retten vor] jedem Verrat, jedem Schrecken, jeder Furcht, jedem Biss, und jeder Krankheit ebenso.
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Johannes Jüngling
;
(Text file created: 05/31/2024,
latest changes: 09/30/2024)
Persistent ID:
ICQBUp9qHnQXMkTGl9xfXZ2Iv38
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBUp9qHnQXMkTGl9xfXZ2Iv38
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Johannes Jüngling, Sentence ID ICQBUp9qHnQXMkTGl9xfXZ2Iv38 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBUp9qHnQXMkTGl9xfXZ2Iv38>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBUp9qHnQXMkTGl9xfXZ2Iv38, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.