Identifiant de phrase ICQAc25XVva4ME1mryxW4Ft7K5Q


r-ḥꜣ nn [sḫm] [=k] längere Lücke C.x+4 längere Lücke n.tj ḥr j[t]r.w



    adverb
    de
    (nach) draußen

    (unspecified)
    ADV


    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    Macht haben (über)

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    [=k]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    längere Lücke
     
     

     
     





    C.x+4
     
     

     
     





    längere Lücke
     
     

     
     


    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    (unspecified)
    REL:m.sg


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Fluss

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Zurück! [Du wirst] nicht [Macht haben über irgendeinen Menschen, irgendein Pferd, irgendein Stück Kleinvieh, irgendein Stück Großvieh], der/das auf dem Fluss ist.
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 13.03.2024, dernières modifications: 20.06.2025)

Identifiant permanent: ICQAc25XVva4ME1mryxW4Ft7K5Q
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAc25XVva4ME1mryxW4Ft7K5Q

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant de phrase ICQAc25XVva4ME1mryxW4Ft7K5Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAc25XVva4ME1mryxW4Ft7K5Q>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAc25XVva4ME1mryxW4Ft7K5Q, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)