Sentence ID ICQAZkbtXfM8bUNqkiRXfxWO4S4


de
so sagt man zu dir in Wadjwadj.

Comments
  • - Wꜣḏwꜣḏ: Die Lesung Wꜣḏwꜣḏ wird von weiteren Textvertretern bestätigt (z.B. Horusstele Turin Suppl. 18356, Horusstele Museum of Seized Antiquities, Heilstatue Tyszkiewicz). Jacquet-Gordon und Gasse lesen vielleicht wḏḏ.t „etwas, was befohlen worden ist“: „It is spoken to you as an order!“ bzw. „On te dit cela comme un ordre.“

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 03/11/2024, latest revision: 03/11/2024)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQAZkbtXfM8bUNqkiRXfxWO4S4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAZkbtXfM8bUNqkiRXfxWO4S4

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICQAZkbtXfM8bUNqkiRXfxWO4S4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAZkbtXfM8bUNqkiRXfxWO4S4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/28/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAZkbtXfM8bUNqkiRXfxWO4S4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/28/2025)