Sentence ID ICQAZTwDSwQDAUDji4fdou3SqAk



    gods_name
    de Weret-hekau ("Zauberreiche")

    (unspecified)
    DIVN

    verb
    de komm!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de aufziehen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de zusammen mit

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

de (Oh) Werethekau (?), komme und rette/ziehe auf mit (?) mir!

Author(s): Peter Dils (Text file created: 03/05/2024, latest changes: 03/18/2024)

Comments
  • - ⸮wr(,t)-ḥkꜣ,w?: Auf der Heilstatue Turin Cat. 3030 steht nb(.t)-ḥkꜣ.w (mit t und Ei vor dem Kobra-Klassifikator I64).
    - mj šdi̯ ḥ〈n〉ꜥ=j: Auf der Heilstatue Turin Cat. 3030 steht mj šdi̯ ḥnꜥ, was Kákosy, 81 übersetzt als „Come and read the command“ (mit ḥnꜥ mit dem Determinativ A2 als Schreibung für ḥn „Befehl“).

    Commentary author: Peter Dils; Data file created: 03/07/2024, latest revision: 03/07/2024

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQAZTwDSwQDAUDji4fdou3SqAk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAZTwDSwQDAUDji4fdou3SqAk

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICQAZTwDSwQDAUDji4fdou3SqAk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAZTwDSwQDAUDji4fdou3SqAk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAZTwDSwQDAUDji4fdou3SqAk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)