Sentence ID ICQAWfIk9EXfmEQ8oGhsU66mGC4


Satzanfang zerstört? vso 2,c,1 =⸢⸮s?⸣n r vso 2,c,2 H̱nm.w





    Satzanfang zerstört?
     
     

     
     




    vso 2,c,1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Spruch; das Sagen

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP




    vso 2,c,2
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Chnum

    (unspecified)
    DIVN
de
[---] ihr Mund/Spruch bezüglich Chnums.
Author(s): Lutz Popko (Text file created: 02/28/2024, latest changes: 09/25/2024)

Comments
  • rʾ=sn: Vielleicht besser so zu lesen als Weills rʾ.w=n.

    Commentary author: Lutz Popko

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQAWfIk9EXfmEQ8oGhsU66mGC4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAWfIk9EXfmEQ8oGhsU66mGC4

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, Sentence ID ICQAWfIk9EXfmEQ8oGhsU66mGC4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAWfIk9EXfmEQ8oGhsU66mGC4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAWfIk9EXfmEQ8oGhsU66mGC4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)