Sentence ID ICQAOI7iGjWIhEC0qmYpQ8HIUaA
particle
[Negationswort, systematisch unterschieden von n]
(unspecified)
PTCL
verb_2-gem
sehen
Inf.stpr.2sgm
V\inf:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
particle
[Negationswort, systematisch unterschieden von n]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
blicken
Inf.stpr.2sgm
V\inf:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
Man wird dich nicht sehen, man wird dich nicht erblicken. (wörtl.: Nicht gibt es das Dich-sehen, nicht gibt es das Dich-erblicken.)
Dating (time frame):
19. Dynastie
PFJ4POQ5VBFU3EHNXP4MRDLXBA
–
20. Dynastie
KXND4U5N5VBQLN4XMZGFVBHOCM
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 02/07/2024,
latest changes: 02/12/2024)
Persistent ID:
ICQAOI7iGjWIhEC0qmYpQ8HIUaA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAOI7iGjWIhEC0qmYpQ8HIUaA
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Sentence ID ICQAOI7iGjWIhEC0qmYpQ8HIUaA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAOI7iGjWIhEC0qmYpQ8HIUaA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAOI7iGjWIhEC0qmYpQ8HIUaA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).