Sentence ID ICMDSZdtaAjZQ0p1v3VLayVp3Hs
22
substantive_masc
Leben
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
Herz
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
wegen (Grund)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Liebe
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
Wegen [deiner] Liebe lebt mein Herz.
Dating (time frame):
Hatschepsut Maatkare
QYLA6ANYSRER7I3JFTCKIPRHOY
Author(s):
Marc Brose
(Text file created: 12/15/2023,
latest changes: 09/12/2024)
Persistent ID:
ICMDSZdtaAjZQ0p1v3VLayVp3Hs
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDSZdtaAjZQ0p1v3VLayVp3Hs
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, Sentence ID ICMDSZdtaAjZQ0p1v3VLayVp3Hs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDSZdtaAjZQ0p1v3VLayVp3Hs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDSZdtaAjZQ0p1v3VLayVp3Hs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).