Satz ID ICMCNoxMrWBCyUbVhzGVXmUrMmU



    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Tribute

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Land (geogr.-polit.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de
    alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl
de
die Herrin der Tribute aus allen Ländern;
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 24.08.2023, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICMCNoxMrWBCyUbVhzGVXmUrMmU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNoxMrWBCyUbVhzGVXmUrMmU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Satz ID ICMCNoxMrWBCyUbVhzGVXmUrMmU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNoxMrWBCyUbVhzGVXmUrMmU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNoxMrWBCyUbVhzGVXmUrMmU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)