Sentence ID ICMCMKf4IH4tC04aro2OjF5haSI



    verb
    de
    folgen, dienen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    gods_name
    de
    Re

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    preposition
    de
    an

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Platz, Sitz, Stätte

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m
de
Er wird Re folgen an seinem Ort,
Author(s): Martin Stadler; with contributions by: Marcel Moser ; (Text file created: 12/17/2022, latest changes: 10/16/2023)

Persistent ID: ICMCMKf4IH4tC04aro2OjF5haSI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCMKf4IH4tC04aro2OjF5haSI

Please cite as:

(Full citation)
Martin Stadler, with contributions by Marcel Moser, Sentence ID ICMCMKf4IH4tC04aro2OjF5haSI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCMKf4IH4tC04aro2OjF5haSI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCMKf4IH4tC04aro2OjF5haSI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)