Sentence ID ICMCM0o50LSnnUT7nS3j8xXwkpY
Die Königin [2] nṯr-nfr nb.t-tꜣ.wj Mꜣꜥ.t-kꜣ-Rꜥw ḏi̯ ꜥnḫ nb
Die Königin
[2]
epith_king
der vollkommene Gott (König)
(unspecified)
ROYLN
title
Herrin der Beiden Länder
(unspecified)
TITL
kings_name
[Thronname Hatschepsuts]
(unspecified)
ROYLN
verb_irr
geben
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
substantive_masc
Leben
(unspecified)
N.m:sg
adjective
alle
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Der Vollkommene Gott, Herrin der Beiden Länder, Ma’atkare, beschenkt mit allem Leben.
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 08/21/2023,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICMCM0o50LSnnUT7nS3j8xXwkpY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCM0o50LSnnUT7nS3j8xXwkpY
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Daniel A. Werning, Sentence ID ICMCM0o50LSnnUT7nS3j8xXwkpY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCM0o50LSnnUT7nS3j8xXwkpY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCM0o50LSnnUT7nS3j8xXwkpY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.