Sentence ID ICMBgf6aYSJGrkWpipgjACW3L4A
Textkolumne zu beiden Seiten (?) von der Streitwagenszene
Textkolumne zu beiden Seiten (?) von der Streitwagenszene
B.8
komplett zerstört
B.9
relative_pronoun
der welcher (Relativpronomen)
(unspecified)
REL:m.sg
verb_3-inf
veranlassen, dass
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb_3-inf
passieren
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Schiff
(unspecified)
N.m:sg
gods_name
Re
(unspecified)
DIVN
ca. 8Q
[Ich bin Harachte, ... ... ...,] der dafür sorgt, dass die Barke [des Re bei dir] vorbeikommt, [oh Anchefenchonsu, ...]
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 06/30/2023,
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
- [n],tt {r}〈jri̯〉 zni̯ wjꜣ [Rꜥw ḥr=k]: Diese Zeichengruppe findet sich ebenfalls auf Horusstele JE 86115 (Horusstele „Hamza“) und auf Horusstele Turin Suppl. 18356 (Kákosy, Egyptian Healing Statues, 156-157). Dort sind wjꜣ Rꜥw ḥr=k sowie der anschließende Personenname erhalten. Es ist anzunehmen, dass der Anfang des Textes sich auf der linken Seite hinter dem Streitwagen befand.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICMBgf6aYSJGrkWpipgjACW3L4A
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBgf6aYSJGrkWpipgjACW3L4A
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Sentence ID ICMBgf6aYSJGrkWpipgjACW3L4A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBgf6aYSJGrkWpipgjACW3L4A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBgf6aYSJGrkWpipgjACW3L4A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.