Sentence ID ICMBdFwJQjAkrUa7qsZg2GNKCNQ


de
Wenn man dem, der 〈auf〉 dem Wasser oder dem Land (?) ist, zu nahe tritt,
dann tritt man dem Horusauge zu nahe.

Persistent ID: ICMBdFwJQjAkrUa7qsZg2GNKCNQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBdFwJQjAkrUa7qsZg2GNKCNQ

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Sentence ID ICMBdFwJQjAkrUa7qsZg2GNKCNQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBdFwJQjAkrUa7qsZg2GNKCNQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 5/31/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBdFwJQjAkrUa7qsZg2GNKCNQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 5/31/2025)