Sentence ID ICMBQQAzCcsYvE8KhkkMdaP2nO0




    23
     
     

     
     

    verb_caus_4-inf
    de göttlich machen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Kultraum

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    substantive_fem
    de Stadt

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_3-lit
    de einrichten

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de herausgehen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de herabsteigen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Ich heiligte die Kapellen ihrer Städte, ich etablierte (sie wieder) als (Orte), an denen man aus- und eingeht (lit.: als ‚er-geht-hinauf-er-geht-hinab‘).

Author(s): Marc Brose (Text file created: 05/23/2023, latest changes: 07/29/2023)

Persistent ID: ICMBQQAzCcsYvE8KhkkMdaP2nO0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBQQAzCcsYvE8KhkkMdaP2nO0

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, Sentence ID ICMBQQAzCcsYvE8KhkkMdaP2nO0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBQQAzCcsYvE8KhkkMdaP2nO0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBQQAzCcsYvE8KhkkMdaP2nO0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)