Sentence ID ICMBOVkcYs6Fak8PhaSq1yPsWdM (Variant 1)


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)


    30
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN
de
Horus gibt es ihr/ihm.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Daniel A. Werning ; (Text file created: 05/19/2023, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICMBOVkcYs6Fak8PhaSq1yPsWdM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBOVkcYs6Fak8PhaSq1yPsWdM

Attention: For technical reasons, no permanent IDs can be assigned to individual sentence reading variants. Therefore, the citation is only via the base sentence ID incl. all variants.

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Daniel A. Werning, Sentence ID ICMBOVkcYs6Fak8PhaSq1yPsWdM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBOVkcYs6Fak8PhaSq1yPsWdM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBOVkcYs6Fak8PhaSq1yPsWdM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)