Sentence ID ICMAlZwdLHlikkAEqnKS7l0AcQQ


nn šms =f x+III.6 Spruch 7.9 ḥr =f ı͗[m] =f


    particle
    de
    nicht [Negation, mitteläg. nn]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de
    folgen, dienen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m


    x+III.6
     
     

     
     


    Spruch 7.9
     
     

     
     

    preposition
    de
    [Status pron. von ḥr] in Bezug auf, wegen

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de
    mit

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m
de
Er wird nicht folgen darauf damit.
Author(s): Martin Stadler; with contributions by: Marcel Moser ; (Text file created: 12/17/2022, latest changes: 10/16/2023)

Persistent ID: ICMAlZwdLHlikkAEqnKS7l0AcQQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMAlZwdLHlikkAEqnKS7l0AcQQ

Please cite as:

(Full citation)
Martin Stadler, with contributions by Marcel Moser, Sentence ID ICMAlZwdLHlikkAEqnKS7l0AcQQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMAlZwdLHlikkAEqnKS7l0AcQQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMAlZwdLHlikkAEqnKS7l0AcQQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)