Sentence ID ICIDFkwEj7oV6kcOn1W1Qgcon1E



    particle
    de [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de retten

    Inf.stpr.3sgf_Aux.jw
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de (hüten) vor; [Separation]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Krankheitsdämonen (mit Messern), Messerdämonen (?)

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de (hüten) vor; [Separation]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de [Wanderdämon]

    (unspecified)
    DIVN

de Ich werde sie vor Messerdämonen und Wanderdämonen bewahren.

Author(s): Anke Blöbaum; with contributions by: Svenja Damm (Text file created: 11/12/2022, latest changes: 10/12/2023)

Persistent ID: ICIDFkwEj7oV6kcOn1W1Qgcon1E
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDFkwEj7oV6kcOn1W1Qgcon1E

Please cite as:

(Full citation)
Anke Blöbaum, with contributions by Svenja Damm, Sentence ID ICIDFkwEj7oV6kcOn1W1Qgcon1E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDFkwEj7oV6kcOn1W1Qgcon1E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDFkwEj7oV6kcOn1W1Qgcon1E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)