Sentence ID ICICkdSoEQmWbEVSjSDvOQjCni4



    substantive_masc
    de Kind

    (unspecified)
    N.m:sg




    13
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de wohlbehalten sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de (hüten, verbergen) vor

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Böses

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Onkel

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Das Kind ist [unbefleckt (wörtl.: klar, hell)] vom Bösen seines Onkels (wörtl.: „Bruder“).

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Daniel A. Werning (Text file created: 10/18/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICICkdSoEQmWbEVSjSDvOQjCni4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICkdSoEQmWbEVSjSDvOQjCni4

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Sentence ID ICICkdSoEQmWbEVSjSDvOQjCni4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICkdSoEQmWbEVSjSDvOQjCni4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICkdSoEQmWbEVSjSDvOQjCni4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)