Sentence ID ICICg6vaTQ2toEURugWEnZf20AA



    verb_3-lit
    de fürchten

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    verb_4-lit
    de versorgt sein

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    preposition
    de bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    linke Seite

    linke Seite
     
     

     
     

    epith_god
    de der Mächtige

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de Möge man fürchten den, bei dem (= Amun) sie versorgt ist, den Mächtigen!

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Elio Nicolas Rossetti (Text file created: 10/10/2022, latest changes: 10/04/2023)

Persistent ID: ICICg6vaTQ2toEURugWEnZf20AA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICg6vaTQ2toEURugWEnZf20AA

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Elio Nicolas Rossetti, Sentence ID ICICg6vaTQ2toEURugWEnZf20AA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICg6vaTQ2toEURugWEnZf20AA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICg6vaTQ2toEURugWEnZf20AA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)