Satz ID ICICg6vaTQ2toEURugWEnZf20AA



    verb_3-lit
    de fürchten

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    verb_4-lit
    de versorgt sein

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    preposition
    de bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    linke Seite

    linke Seite
     
     

     
     

    epith_god
    de der Mächtige

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Möge man fürchten den, bei dem (= Amun) sie versorgt ist, den Mächtigen!

Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Elio N. D. Rossetti, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 10.10.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICICg6vaTQ2toEURugWEnZf20AA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICg6vaTQ2toEURugWEnZf20AA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Elio N. D. Rossetti, Daniel A. Werning, Satz ID ICICg6vaTQ2toEURugWEnZf20AA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICg6vaTQ2toEURugWEnZf20AA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICg6vaTQ2toEURugWEnZf20AA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)